2: BAQARAH


1

الم

Alif-lam-meem

Painful

2

ذلك الكتب لا ريب فيه هدى للمتقين

Thalika alkitabu la rayba feehi hudan lilmuttaqeena

Subject to the written, no doubt is uttered, guiding rejoicing leaders

3

الذين يومنون بالغيب ويقيمون الصلوة ومما رزقنهم ينفقون

Allatheena yu/minoona bialghaybi wayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona

delightfully being conforming with the remote and pleasing is their sounding and essential is their uniformity being demanded

4

و الذين يومنون بما انزل اليك و ما انزل من قبلك و با لاخرةهم يقنون

Waallatheena yu/minoona bima onzila ilayka wama onzila min qablika wabial-akhirati hum yooqinoona

and delightfully being conforming with which bringing the message and which bestows acceptance and with their reforms being acquired

5

اولك عل هدى من ربهم و اولكهم المفلحون

Ola-ika AAala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoona

blessing is respectable quiet from their care and their blessing the prosperous

6

ان الذين كفروا سوا عليهم انذرتهم ام لم تنذرهم لا يومنون

Inna allatheena kafaroo sawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yu/minoona

I’m delighted they veil (kafaroo) evil our nobility's complaints endeavour to it behold their similar rise not being conforming

7

ختم الله على قلوبهم و على سمعهم وعلى ابصرهم غسوة و لهم عذاب عظيم

Khatama Allahu AAala quloobihim waAAala samAAihim waAAala absarihim ghishawatun walahum AAathabun AAatheemun

Signifying Allah respects their intelligence and respects their listening and respects their way of clamouring in the evening and not their outrageous punishments

8

ومن الناس من يقول امنا بالله و باليوم الاخر وما هم بمومنين

Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi wabialyawmi al-akhiri wama hum bimu/mineena

And bestowing upon the people by speaking to them a safe feeling with Allah and with the day is the retreat and which is a sign with which conforming.

9

يخدعون الله والذين امنوا وما يخدعون الا انفسهم وما يشعرون

YukhadiAAoona Allaha waallatheena amanoo wama yakhdaAAoona illa anfusahum wama yashAAuroona

Humble is Allah and delightfully feeling safe with which humbled is there not their high esteem and which is perceived

10

فى قلوبهم مرض فزادهم الله مرضا ولهم عذاب اليم بما كنوا يكذبون

Fee quloobihim maradun fazadahumu Allahu maradan walahum AAathabun aleemun bima kanoo yakthiboona

Then their intelligence was nearly right and their fear of Allah was nearly right and not their painful punishments with which they were strongly mistaken

11

و اذا قيل لهم لا تفسدوا فى الارض قالوا انما نحن مصلحون

Wa-itha qeela lahum la tufsidoo fee al-ardi qaloo innama nahnu muslihoona

And when saying it’s not distressing you’re not wrong then the patient they say all creatures intend to be good

12

الا انهم هم المفسدون و لكن لا يشعرون

Ala innahum humu almufsidoona walakin la yashAAuroona

Isn’t verily their distressing the place of evil and the use of harsh language not perceived?

13

و اذا قيل لهم امنوا كما امن الناس قلوا انومن كما امن السفها الا انهم هم السفها و لكن لا يعلمون

Wa-itha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anu/minu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona

And when saying it’s not distressing they feel safe, how much safe feeling, the people say the arrival of so much safe feeling is the desired thing, isn’t verily their distressing the construction and harsh language not [being aware of]

14

و اذا لقو الذين امنوا قلوا قالوا امنا و اذا خلوا الى شيظينهم قالوا انا معكم انما نحن مستهزون

Wa-itha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna wa-itha khalaw ila shayateenihim qaloo inna maAAakum innama nahnu mustahzi-oona

and when it was repaired delightfully they feel safe, they say: “feel safe” and when praying isn’t their pride great? they say verily you together, all of the creatures, intend to follow others

15

الله يستهز بهم ويدهم فى طغينهم يعمهون

Allahu yastahzi-o bihim wayamudduhum fee tughyanihim yaAAmahoona

God being accused of a fault creating commotion with vague arguments and their voices being strained then their blames (ayn not ghayn) being wronging (without sure information)

16

اولك الذين اشتروا الضللة بالهدى فما ربحت تجرتهم وما كانوا مهتدين

Ola-ika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda fama rabihat tijaratuhum wama kanoo muhtadeena

you reverted delightfully they had to be blamed for the error with the offering (token of courtesy) then after that I gained their profitable practices and which they strengthened I acknowledged deen

17

مثلهم كمثل الذى الستوقد نارا فلما اضات ما حوله ذهب الله بنورهم وتركهم فى ظلمت لا يبصرون

Mathaluhum kamathali allathee istawqada naran falamma adaat ma hawlahu thahaba Allahu binoorihim watarakahum fee thulumatin la yubsiroona

their model: what wealth! delightfully making use of ingenuity, desired it then took it entirely had to cry out while changing to pursuing God with their illumination and their (your??) labouring then I did wrong not understanding

18

صم بكم عمى فهم لا يرجعون

Summun bukmun AAumyun fahum la yarjiAAoona

deaf dumb blind trying to understand not being rejecting

19

او كصيب من السما فيه ظلمت ورعد وبرق يجعلون اصبعهم فى اذانهم من الصوعق حذر الموت و الله محيط بالكفرين

Aw kasayyibin mina alssama-i feehi thulumatun waraAAdun wabarqun yajAAaloona asabiAAahum fee athanihim mina alssawaAAiqi hathara almawti waAllahu muheetun bialkafireena

Alas, afraid of the excellence from the reconciliation pronounced I did wrong and threatened and created fear being a pronouncer by a false judgement their having to point (disparagingly) then their having to consider contempt from the loss of reason fearful of the death and God takes the course of prudence with the deniers

20

يكاد البرق يخته ابصرهم كلما اضا لهم مشوا فيه و اذا اضلم عليهم قاموا ولو شا الله لذهب بسمعهم وابصرهم ان الله على كل شى قدير

Yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa-itha athlama AAalayhim qamoo walaw shaa Allahu lathahaba bisamAAihim waabsarihim inna Allaha AAala kulli shay-in qadeerun

distressing was the threat being snatched away they had to understand, discuss origins putting it in mind they had the cure pronounced and when blaming our nobility they became despicable and had it not been grieving? God had not departed with their listening and their understanding verily God elevated burdens of grief and distress

21

يايها الناس اعبد ربكم الذى خلقكم و الذين من قبلكم لعلكم تتقون

Ya ayyuha alnnasu oAAbudoo rabbakumu allathee khalaqakum waallatheena min qablikum laAAallakum tattaqoona

show kindness to the people they worship your Lord delightful is your measuring (judgement) and delight from your worldly advancements, your hope, you are just 

22

الذي جعل لكم الارض فرشا والسما بنا وانزل من السما ما فاخرج به من الثمرت رزقا لكم فلا تجعلو الله اندادا وانتم تعلمون

Allathee jaAAala lakumu al-arda firashan waalssamaa binaan waanzala mina alssama-i maan faakhraja bihi mina alththamarati rizqan lakum fala tajAAaloo lillahi andadan waantum taAAlamoona

delightfully pronouncing fearlessly the good works of fruitful produce and the poison remains and calamity from the poison which then emanated understanding from the needed work fearlessly you made Allah notorious and praised was your knowledge 

23

وان كنتم فى ريب مما نزلنا على عبدنا فا توا بسورة من مثله وادعوا شهداكم من دون الله ان كنتم صدقين

Wa-in kuntum fee raybin mimma nazzalna AAala AAabdina fa/too bisooratin min mithlihi waodAAoo shuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena

And when strength was then doubted cleverness replaced it while servants they stood alone with anger from example and they were forced to desire your information from inferiority God then strengthened speaking the truth vehemently



87

And do not cut off what came with moosa the book and followed from miracles with the prophets and what came with AAeesa ibn maryam the separation and spoken with liveliness the perfection changing your ways your breasts bringing the message with which no vanity your pride great then making distinct liars and making distinct you who are knowledgeable

88

And they say change your ways it is well known (ghulfun) friendly behaviour strengthens ties (bal) they are cursed by Allah for their warriors violently robbing those being conforming

89

And behold their breasts bringing together from opposing Allah truthfully behold their concomitance and their strength from accepting being worthless excusing themselves delightfully they denied then behold their breasts which they distinguished they veiled liking exposing Allah by diverting the deniers

90

With correct aim they had to be blamed manifesting their pride when being in denial with which having to resign before Allah desiring when being resigning before Allah from excellence respecting favoured Yashaa favoured servant then with hatred elevated anger and rejoicing deniers punished gently



218

Isn’t it delightful they feel safe and delightfully they abandon and strive then for the cause of Allah you superintended being set in motion connecting Allah and Allah returned connecting


284

Allah which then the righteous and then the fruitful and when you manifested them which then increased your esteem alas presented your being good familiarising with Allah returned veiled beheld Yashaa and being chastised correction of Yashaa and Allah respects making safe desiring destiny

New quran, islamic reform - judgement day

© Koos Swart 2006 - 2024

This website makes use of cookies. Please see our privacy policy for details.

Deny

OK